" Estiu Cultural ". Programming of the Councillorship from July to September

Theatre, concerts, exhibitions, workshops, etc, that will develop in cultural equipments and other locations of the City
Imagen relacionada

Valenciá

Estiu Cultural

Julio/ July

Concha de la Explanada

  • Hora: 20:00 h. Acceso gratuito/ Hour: 20:00 h/ Free Entrance
  • Domingo 3. Concierto Banda Sinfónica Municipal/ Sunday 3. Concert of Municipal Sinfonic Band
  • Jueves 7. Concierto Banda Sinfónica Municipal/ Thursday 7. Concert of Municipal Sinfonic Band
  • Sábado 9. Concierto Shiny Roots. #musica #multicultural/ Saturday 9. Concert of Shiny Roots #music #multicultural
  • Domingo 10. Concierto Banda Sinfónica Municipal/ Sunday 10. Concert of Municipal Sinfonic Band
  • Sábado 16. Grupo Danzas Populares “Postiguet” + Colla Benacantil del Barrio de San Antón/ Saturday 16. Popular dances group “Postiguet” + Colla Benacantil of San Antón neighborhood
  • Domingo 17. Banda Sinfónica Municipal/ Sunday 17. Concert of Municipal Sinfonic Band
  • Viernes 22 . Coro Thevenet/ Friday 22. Thevenet Choir
  • Sábado 23. Aviones plateados #pop/ Saturday 23. Silvers planes
  • Domingo 24. Concierto Banda Sinfónica Municipal/ Sunday 24. Concert of Municipal Sinfonic Band
  • Sábado 30. Generación Limite #pop/ Saturday 30. Limit Generation
  • Domingo 31. Concierto Sociedad Musical Ciudad de Asís/ Sunday 31. Concert of Musical Society Ciudad de Asís

 

Otros conciertos/ Other concerts

  • Hora: 20:00 h. Acceso gratuito./ Hour 20:00 h. Freen entrance
  • Jueves 14 Concierto Banda Sinfónica Municipal. Av. Niza 26 en Playa San Juan/ Thursday 14. Concert of Municipal Sinfonic Band. Av Niza 26 on San Juan Beach

 

Museo de Arte Contemporáneo. MACA./ Museum of Contemporary Art. MACA

+info www.maca-alicante.es

 

  • Días 4 – 29. 4th -29th July
  • Talleres de verano./ Summer workshop
  • Horario de 9 a 14 h. Inscripción previa./ Schedule. 9 to 14 h./ Previous registration
  • Viernes 22./ Friday 22
  • Noche en Blanco (Maca, Las Cigarreras, Lonja...)/ White Night (MACA, Cigarreras, Lonja...)
  • Horario: hasta la 1 de la madrugada./ Schedule. Until 1 early-morning
  • Acceso gratuito./ Free entrance

 

V International Summer Brass Festival Alicante (Jazz)

Plaza del Ayuntamiento./ Council square

Hora 21 h. Acceso gratuito./ Hour 21 h. Free entrance

  • Domingo 10. Ensemble Brass Academy Alicante/ Sunday 10. Ensemble Brass Academy Alicante
  • Lunes 11. Noche de Zarzuela. Murcia Brass Quintet y la Soprano Carmen Muñoz./ Monday 11. Zarzuela Night. Murcia Brass Quintet and Lyric Soprano Carmen Muñoz.
  • Martes 12. Dúo Trompeta y Contrabajo. Thomas Gansch / George Breinschmied- Tuesday 12. Duet of trumpet and double bass. Thomas Gansch / George Breinschmied
  • Miércoles 13. Concierto Moggio #nochejazz/ Wednesday 13. Moggio concert #jazznight
  • Jueves 14. Brass Academy Horns + Steven Mead & Misa/ Thursday 14. Brass Academy Horns + Steven Mead & Misa
  • Sábado 16. Concierto de Clausura en la Concatedral de San Nicolás/ Saturday 16. Closing concert on Concatedral of San Nicolas

 

Miniconciertos./ miniconcerts

  • Del lunes 11 al jueves 14 a las 12 h./ Monday 11th to Thursday 14th at 12 h.
  • Conciertos de corta duración en espacios del Casco Antiguo: Pz. Santísima Faz, Paseíto de Ramiro y Pz. Quijano./

 

Todos los conciertos gratuitos. +info http://alicantebrassfestival.com/?page_id=361/

Free entrance to all concerts

 

Castillo de Santa Bárbara./ Santa Barbara´s Castle

Conciertos/ Concerts

 

  • Viernes 1. Grupo Contracpunctum. 21 h./ Friday 1. Contracpunctum group
  • Sábado 2. Grupo SantiUve. 21.30 h. #rap #hiphop/ Saturday 2 Contracpunctum group
  • Viernes 8. Coral Universidad de Alicante. 21 h./ Friday 8. Choir of University of Alicante. 21 h.
  • Viernes 15. Cristina Rosenvinge. 20.30 h. #nocheindie/ Friday 15. Cristina Rosenvinge. 20.30 h.
  • Sábado 16. Cena-Espectáculo con Javier Robles. 21.30 h. #swing #jazz/ Saturday 16. Special dinner show.with Javier Robles
  • Viernes 22. Transtropicalia: “Perro”#indie/ Friday 22. Transtropicalia “Perro”
  • Sábado 23. Cena-Espectáculo con La Espartera. 21.30 h. #flamenco/ Saturday 23, Special dinner show with “La Espartera”. 21.30 h
  • Viernes 29. Ensemble Dolci Sospiri. 21 h./ Friday 29. “Ensamble Dolci Sospiri”. 21 h
  • Sábado 30. Cena-Espectáculo con grupo “Mediterráneo” #rock/ Saturday 30. Special dinner show with “Mediterráneo” group

 

Teatro infantil./ Children´s play

20.30 h. Acceso gratuito./ 20.30 h. Free entrance

  • Jueves 21. Ven a bailar./ Thursday 21. “Ven a bailar”
  • Jueves 28. Pulgarcito./ Thursday 28 “Pulgarcito”

 

Actividades en Parques./ Activities in parks

Teatro infantil. 20 h. Acceso gratuito/ Children´s play. 20 h. Free entrance

 

Sábado 16./ Saturday 16

  • Parque La Marjal. “La Grúa Mágica”. Magia infantil/ La Marjal Park “La Grúa Mágica”. Children's magic
  • Parque Lo Morant. “Un elefant”. Títeres./ Lo Morant Park. “Un elefant”. Puppets

 

Domingo 17./ Sunday 17

  • Parque La Marjal. “La Grúa Mágica”. Magia infantil/ La Marja Park “La Grúa Mágica”. Children's magic
  • Parque Lo Morant. “Un elefant”. Títeres./ Lo Morant Park. “Un elefant”. Puppets

 

Sábado 23./ Saturday 23

  • Parque Tossal. “Epi, epi Ey”. Concierto infantil./ Tossal Park “Epi, epi Ey”. Children´s concert
  • Parque El Palmeral. “Beeeeh”. Clown Animación Teatral.

 

Domingo 24./ Sunday 24

  • Parque La Marjal. “Epi, epi Ey”. Concierto infantil. La Marjal Park “Epi, epi Ey”. Children´s concert
  • Parque Lo Morant. “Beeeeh”. Clown Animación Teatral./ Lo Morant Park “Beeeeh” Theatrical. animation

 

Sábado 30. / Saturday 30

  • Parque La Marjal. “Contes Màgics”. Animación Teatral/ La Marjal Park “Contes Màgics”. Theatrical animation
  • Parque Lo Morant. “Magia de cerca”. Magia infantil./ Lo Morant Park. “Magia de cerca”. Children's magic

 

Domingo 31./ Sunday 31

  • Parque Tossal. “Contes Màgics”. Animación Teatral/ Tossal Park. “Contes Màgics”. Theatrical. animation
  • Parque El Palmeral. “Magia de cerca”. Magia infantil./ El Palmeral Park. “Magia de cerca”. Children's magic

 

Programación sujeta a cambios. + info www.alicantecultura.es This programme could be modified

Las Cigarreras/ Las Cigarreras

Programación sujeta a cambios./ This programme could be modified

+ info www.cigarreras.es

 

Talleres./ Workshop

  • Días 5-29 (martes. Miércoles y jueves)/ Days 5-29 (Tuesday, wednesday and Thursday)
  • Taller de Teatro Robótico. Inscripción previa en elcalei2copio@gmail.com. T. 656.181.057/ Robotic theatre workshop. early-bird rates.

 

Otras actividades./ Other activities

  • Días 1-3. Graff Invansión by Alicante Colors. Música y graffiti en directo./ Days 1-3. Graff Invasion by Alicante Colors. Live Music and graffiti.
  • Viernes 8. Cellograff. Graffiti en exterior./ Friday 8. Cellograff. Outdoor Graffiti
  • Días 15-17. Game Jam. Encuentro de desarrolladores de videojuegos./ Days 15-17. Game Jam, encounter videogame developers
  • Días 18-30. Residencias de artistas “A quemarropa”./ Days 18-30. Artists' residency “A quemarropa”

 

Cine de Verano./ Summer cinema

Hora: 22 h. Acceso gratuito./ 22 hour. Free entrance

  • Jueves 21. La oveja Shaun./ Thursday 21 “La oveja Shaun”.
  • Viernes 22. El cine mudo hecho por magos. Cine mudo y música en vivo con la Banda Municipal./ Friday 22. “El cine mudo hecho por magos”. Silent cinema and live music with Municipal Band.
  • Jueves 28. La familia Bèlier./ Thursday 28 “La familia Bèlier”
  • Viernes 29. El cine cómico: orígenes de la comedia. Cine mudo y música en vivo./ Friday 29. “El cine cómico”: orígenes de la comedia. “Silent cinema and live music”

 

Agosto./ August

Conciertos de la Banda Sinfónica Municipal./ Municipal Sinfonic Band Concerts

Acceso gratuito/ Free entrance

  • Miércoles 3. Concierto de Alborada. Pz Ayuntamiento. 22 h./ Wednesday 3/ Alborada concert. Ayuntamiento square. 22 h.
  • Viernes 5. Procesión Ntra. Sra. del Remedio. Itinerante. 20 h./ Friday 5. Procession Ntra. Sra. del Remedio. Itinerant
  • Viernes 12. Pz. del Puente. 20 h./ Friday 12. Bridge Square. 20 h

 

Las Cigarreras

 

Cine de Verano./ Summer cinema

22 horas. Acceso gratuito./ 22 hours. Free entrance

 

  • Jueves 4. Del revés./ Thursday 4. “Del revés”
  • Viernes 5. Los vanguardistas del cine de los años 20. Cine mudo y música en vivo./ Friday 5. “Los vanguardistas del cine de los años 20”. Silent cinema and live music
  • Jueves 11. El nuevo nuevo Testamento./ Thursday 11. “El nuevo Testamento”
  • Viernes 12. El hito de la ciencia ficción. Metrópolis. Cine mudo y música en vivo./ Friday 12. “El hito de la ciencia ficción. Metrópolis”. Silent cinema and live music

Talleres./ Workshops

  • Días 2-31 (martes, miércoles y jueves). Taller de Teatro Robótico. Inscripción previa en elcalei2copio@gmail.com. T. 656181057/ Days 2-31 (Tuersday, wendsday and thurstay). Robotic Theatre Workshop. early-bird rates.in elcalei2copio@gmail.com. T. 656181057/

 

Castillo de Santa Bárbara./ Santa Barbara´s Castle

Teatro infantil. Al pati del Castell./ Children´s play

20.30 h. Acceso gratuito./ 20.30 h. Free entrance

  • Jueves 4. Los tres cerditos./ Thursday 4 “Los tres cerditos”
  • Jueves 11. Las pruebas del Príncipe Valeroso./ Thursday 11 “Las pruebas del Príncipe Valeroso”

Conciertos/ Concerts

Acceso mediante taquilla/ It´s necessary tickets

  • Viernes 5. 20.30 h. Mikel Erentxun #indie #pop/ Friday 5. 20.30 h Mikel Erentxun “indie #pop
  • Sábado 6. 21.30 h. Cena-Espectáculo con Ciudad Canalla #rock/ Saturday 6. 21.30 h. Special dinner show with “Ciudad Canalla”
  • Viernes 12. 20.30 h. Mario Díaz. #indie/ Friday 12. 20.30 h. Mario Díaz #indie
  • Sábado 13. 21.30 h. Cena-Espectáculo con “Abba Elite” #baladas/ Saturday 13. 21.30 h. Special dinner show with “Abba Elite”
  • Domingo 14. 21.30 h. Cena-Espectáculo con Albaladre. #boleros #habaneras/ Sunday 14. 21.30 h. Special dinner show with “Albaladre”
  • Jueves 18. 21.30 h. Pura Mandanga. #mestizaje/ Thursday 18. 21.30 h. “Pura Mandanga”
  • Viernes 19. 20.30 h. Neuman. #indie/ Friday 19. 20.30 h “Neuman”
  • Sábado 20. 21.30 h. Mailers #pop/ Saturday 20. 21.30 h “Mailers”

Festival de Teatro Clásico./ Classical Theatre Festival

Acceso mediante taquilla. / It´s necessary tickets

21.30 horas./ 21.30 hours

  • Viernes 26. Fedra. De Jean Racine. Versión libre y dirección de Javier Sahuquillo./ Friday 26. “ Fedra. De Jean Racine”. Free version and direction of Javier Sahuquillo
  • Sábado 27. Las Cervantas. De Inma Chacón y José Ramón Fernández/ Saturday 27 “Las Cervantas.”. Inma Chacón and José Ramón Fernández
  • Domingo 28. Tempestad y Locura. Orquesta Barroca de Alicante./ Saunday 28 “Tempestad y Locura.”. Baroque Orchestra of Alicante

 

Concha de la Explanada.

Hora: 20 h. Acceso gratuito/ 20 h. Free entrance

  • Sábado 6. Grup Danses Cresol + “Colla de dolçainers i tabaleters St. Antoni d'Alacant”/ Saturday 6. Danses Cresol group + “Colla de dolçainers i tabaleters St. Antoni d'Alacant”
  • Domingo 7. Sociedad Musical “ La Amistad” de Villafranqueza./ Sunday 7. “ La Amistad” de Villafranqueza Musical Society
  • Jueves 11. Concierto de la Banda Sinfónica Municipal./ Thursday 11. Municipal Sinfonic Band Concert
  • Sábado 13. Orfeón Mare Nostrum/ Saturday 13. Choral society Mare Nostrum
  • Domingo 14. En Clave Celta. #etnica/ Sunday
  • Lunes 15. Concierto Banda Sinfónica Municipal./ Monday 15. Municipal Sinfonic Band Concert
  • Sábado 20. Pilar Arejo #musica #pop/ Saturday 20. Pilar Arejo
  • Domingo 21. L'Harmonia Societat Musical/ Sunday 21. L'Harmonia Musical Society
  • Sábado 27 Rapahua #fusion/ Saturday 27. Rapahua
  • Domingo 28. Grupo de danza El-Djazairia. #danzasargelinas/ Sunday 28. Dance group El-Djazairia.

 

Actividades en Parques/ Activities in parks

Teatro infantil/ Children´s play

Hora: 20 h. Acceso gratuito./ Hour. 20 h. Free entrance

 

Sábado 6./ Saturday 6

  • Parque Tossal. Los cuentos perdidos. Teatro familiar/ Tossal Park. “Los cuentos perdidos”. Family theatre
  • Parque Lo Morant. Clin y clon en el gran Chimpon. Teatro musical/ Lo Morant Park. “Clin y clon en el gran Chimpon”. Musical Theatre

 

Domingo 7./ Sunday 7

  • Parque la Marjal. “Los cuentos perdidos. Teatro familiar/ La Marjal Park. “Los cuentos perdidos” family theatre
  • Parque El Palmeral. Clin y clon en el gran Chimpon. Teatro musical/ El Palmeral Park. “Clin y clon en el gran Chimpon”. Musical Theatre

 

Sábado 13./ Saturday 13

  • Parque la Marjal. “Historias de Dragones y Princesas. Títeres y actores/ La Marjal Park. “Historias de Dragones y Princesas. Puppets and actors
  • Parque Lo Morant. La Cigarra y la Hormiga”. Teatro familiar/ Lo Morant Park. “La Cigarra y la Hormiga”. Family Theatre

 

Domingo 14./ Sunday 14

  • Parque Tossal. “Historias de Dragones y Princesas”. Títeres y actores. / Tossal Park. “Historias de Dragones y Princesas. Puppets and actors
  • Parque El Palmeral. “La Cigarra y la Hormiga”. Teatro familiar. / El Palmeral Park. “La Cigarra y la Hormiga”. Family Theatre

 

Programación sujeta a cambios + info www.alicantecultura.es This programme could be modified

 

Septiembre/ September

 

Castillo de Santa Bárbara./ Sta Barbara Castle

Acceso libre/ Free entrance

 

Conciertos/ Concerts

20.30 h./ 20.30 h

  • Viernes 2. La Sablonara/ Friday 2. La Sablonara
  • Viernes 16. Depedro #indie/ Friday 16. Depedro
  • Sábado 17. La Dragontea./ Saturday 17. La Dragontea

 

Conciertos/ Concerts

Hora: 20 h. Acceso gratuito/ Hour 20 h. Free entrance

  • Música en barrios. Bandas de Música y Sinfónica Municipal los días 4, 23, 25 y 30./ Music in neighborhoods. Music Bands and Municipal Sinfonic. 4Th, 23th, 25th and 30th.

 

 

XXIX Alicante a Escena. Teatro Amateur. Entradas 8 euros. Consultar abonos./ “XXIX Alicante a Escena”. Amateur Theatre. Tickets 8 €. view tickets

+ info www.teatroprincipaldealicante.es

  • Lunes 6. Aula Teatre Universidad d'Alacant. Obra: La Marea./ Monday 6.
  • Martes 6. Taules. Obra “Y sin embargo te quiero”/ Tursday 6
  • Miércoles 7. Alcubo escena. Obra “Frida, trazos de un mar interior”/ Wednesday 7
  • Jueves 8. Teatre Circ. Obra “El baile de la cosecha”/ Thursday 8
  • Viernes 9. Carafur y la baranda. Obra “Presas”/ Friday 9
  • Sábado 10. Gala de clausura de Alicante a Escena./ Saturday 10
  • Domingo 11. Alicante a Escena mini. Teatro Arniches a las 19 h. Acceso gratuito con invitación./ Sunday 11.
Información complementaria
Vídeos: