
Cooficialitat del valencià i drets linguístics
- Llei orgànica 5/1982 d’1 de juliol, d’Estatut d’Autonomia de la Comunitat Valenciana.
- Llei 4/1983, de 23 de novembre, de la Generalitat Valenciana, d’Ús i Ensenyament del Valencià (DOGV 133 d’1 de desembre de 1983).
Toponímia i senyalització
- Ordre d’1de desembre de 1993, de la Conselleria d’Educació i Ciència, sobre l’ús de les llengües oficials en la toponimia, en la senyalització de les vies de comunicació i en la retolació dels serveis públics en l’àmbit territorial de la comunitat valenciana (DOGV núm 2227, de 15 de març de 1994).
- Llei 6/1991, de la Generalitat Valenciana, de 27 de març, de Carreteres de la Comunitat Valenciana.
- Decret 145/1986, de 24 de novembre, del Consell de la Generalitat Valenciana, sobre senyalització de vies i serveis públics en l’àmbit de la Comunitat Valenciana (DOGV núm. 509 del 20 de gener de 1987).
- Decret 25/1990, de 31 de gener, del Consell de la Generalitat Valenciana, pel qual s’aprova la nova denominació del Municipi en bilingüe: Alacant en valencià i Alicante en castellà (DOGV núm. 1.238 de 6 de febrer de 1990)
L’exigència del requisit lingüistic
- Ordre de 20 de juliol de 1990, del Ministeri d’Administracions Públiques, pel qual es dicten normes per a la previsió de determinats llocs de treball de funcionaris de l’Administració Perifèrica de l’estat, en relació amb el coneixement de les llengües oficials pròpies de les Comunitats Autònomes (BOE núm. 176, de 24 de juliol de 1990)
Antroponímia
- Llei de 4 de gener de 1977, núm. 17/77 (Direcció de l'Estat). REGISTRE CIVIL. Modifica art. 54 de la Llei reguladora: inscripció de noms en llengües espanyoles.(BOE núm 7 de 8 de gener de 1977).
- Circular 2 de juliol de 1980 (Direcció General Registres i Notariat). REGISTRE CIVIL. Inscripció de noms propis (BOE núm 161 de 5 de juliol de 1980).
- Reial Decret 1917/1986, de 29 d'agost de modificació de determinats articles del Reglament de Registre Civil (BOE núm. 225 de 19 de setembre de 1986)